Greetingごあいさつ

 The magnificent Pacific Ocean and the chalk lighthouse give a sense of the scale of the landscape, while at the same time the labyrinth of alleyways provide a wonderful contrast to the blue of the ocean peeking through the narrow gaps.
The area is filled with fascinating subjects such as the elaborately stacked stone walls, harbor boats, and fishermen’s workshops.
On a summer morning, a woman diver which is called “Ama” in Japanese on her way to the harbor to fish and an art student with a canvas in his arms greet each other as they pass each other, a scene that is truly representative of the local history and culture.
I hope that many people will experience the beauty of this place and feel the slow passage of time when they visit here.
This is the reason for the existence of this committee.

 In 2023, we started a new content, a painting camp experience.
We hope that the university students and junior high and high school students who participated in this painting camp will choose “Daioh, the town of painters”” as the subject matter for their own future art activities or art camps.
We sincerely hope that one day you will be able to experience the beauty of this place with your loved ones.

Executive Committee for the Town of Painting in Daioh
Chairman
Shinsuke Sakanaka

History of “The Town of Painters”「絵かきの町大王」の歴史について

 With its rugged topography, Daioh town, Shima City has many scenic and famous spots, and there is no shortage of “picturesque scenery” such as the Daiohzaki Lighthouse.
For this reason, many painters visited the town to sketch from the end of the Meiji period (1868-1912), and the town became known as “the town of painters.”
As a must-visit spot for anyone who aspires to paint, the town has attracted many professional and amateur painters from all over Japan, and has also become a destination for sketching trips by art students and training camps for school art clubs in and outside of the prefecture.
Painters with easels standing everywhere in the town, and their appearance, combined with the picturesque scenery, has become a tradition of Nakiri.

 Against this backdrop of the town, in 1996, the former Daioh Town in Shima County issued a “Declaration of the Town of Painters” pledging to cherish the picturesque scenery, the visiting painters, and the local residents who embrace the painters in the scenery as part of their culture. That declaration has been inherited by Shima City after the merger.

 The “Daioh Grand Prize Exhibition,” a painting contest, has been held every other year since 1997, the year after the declaration, and has produced many outstanding works over its 26-year history.
In 2023, ” Next Teacher & Student in Daioh ” was launched as a new content to replace the “Daioh Grand Prize Exhibition” and has been restarted to connect the pictorial and cultural charm of this town to the next generation.

Timeline年表

  • 1908年(明治41年)

    「海女」千草掃雲(日本画)

    “Divers” Chigusa Soun (Japanese painting)

  • 1913年(大正2年)

    「志摩の波切村」小林和作(日本画)

    “Nakiri Village in Shima” Kazusaku Kobayashi (Japanese painting)

  • 1918年(大正7年)

    「波切村」小野竹喬(日本画)

    “Nakiri Village” Chikkyo Ono (Japanese painting)

  • 1930年(昭和5年)

    「大王岬に打ち寄せる怒涛」藤島武二(洋画油彩)

    “The Raging Tide at Cape Daioh” Takeji Fujishima (Western oil painting)

  • 1954年(昭和29年)

    平賀亀祐がフランスの国民美術協会展(ル・サロン)で日本人初の金賞受賞

    Kamesuke Hiraga became the first Japanese artist to be awarded the Gold Prize at the National Art Society Exhibition (Le Salon) in France.

  • 1996年(平成8年)

    絵かきの町宣言

    Declaration of the Town of Painters.

  • 1997年(平成9年)

    大王大賞展を隔年開催

    The Daioh Grand Prize Exhibition was held every other year.

  • 2021年(令和3年)

    第13回大王大賞展をもって閉幕

    Closing at The 13th Daioh Grand Prize Exhibition.

  • 2021年(令和3年)

    Next Teacher & Student in Daioh開始

    Next Teacher & Student in Daioh.

Artistsゆかりのあるアーティスト

  • 藤島 武二(1867~1943/鹿児島県)
    「大王岬に打ち寄せる怒涛(1930年/油彩)」をはじめ、大王崎の風景を多数描く

    Takeji Fujishima(1867-1943, Kagoshima)
    He painted many landscapes, of Daiohzaki, including “The Raging Tide Comes to Cape Daioh (1930, oil)”.

  • 千種 掃雲(1873~1944/京都府)
    「海女(1908年/日本画)」は日本画の画題としての波切の価値を知らしめた

    Soun Chigusa (1873-1944, Kyoto)
    “Diving Woman (1908, Japanese painting)” made known the value of the “Nakiri” as a subject for Japanese-style painting.

  • 小林 和作(1888~1974/山口県)
    「志摩の波切村(1913年/日本画)」は第7回文展に入選、褒状を受けている

    Kazusaku Kobayashi(1888-1974, Yamaguchi)
    His painting “Nakiri Village in Shima (1913, Japanese-style painting)” was selected for the 7th Bunten Exhibition, and he received a prize.

  • 平賀 亀祐(1889~1971/三重県)
    志摩町片田出身の画家 パリで活躍し日本人初の国民美術協会展(ル・サロン)金賞受賞

    Kamesuke Hiraga(1889-1971, Mie)
    Born in Wagu, Shima Town. He was active in Paris and was the first Japanese to win the Gold Prize at the National Art Association Exhibition (Le Salon).

  • 小野 竹喬(1889~1979/岡山県)
    「波切村(1918年/日本画)」は竹喬の日本画への創作の第1歩となった

    Chikkyo Ono(1889-1979, Okayama)
    Nakiri Village (1918, Japanese painting) was the first step in Chikkyo’s creation of Japanese-style painting.